Los Orígenes del idioma Esperanto

Fue Ludwik Lejzer Zamenhof, un oculista de origen polaco que vivió inmerso en una realidad multiétnica, quien ideó el Esperanto, un idioma nuevo, al que pretendió dar una forma neutral y universal para que pudiera servir como puente entre las diversas comunidades lingüísticas

A finales del siglo XIX publicó un pequeño libro bajo el título: “Lingvo Internacia” (Idioma Internacional) donde se contiene el germen de la nueva lengua.
Todo esto ocurrió alrededor del año 1887. Durante los primeros cien años la gramática, la forma de crear palabras y la pronunciación no cambiaron demasiado, si bien el significado de algunas palabras se vio alterado, agregándose nuevas raíces al idioma.

Zamenhof

Ludwik Lejzer Zamenhof

Zamenhof nació y creció en Bjalistok, ciudad radicada en la actualidad en Polonia.

La situación social, convulsa, le hizo convivir con el enfrentamiento entre las diferentes etnias que lo poblaban.


Tenía veintisiete años cuando presentó su proyecto bajo el pseudónimo de “doctor Esperanto“.

Otro de sus intentos fue crear una religión, con la misma filosofía que el Esperanto, esto es, basada en la neutralidad.

La llamó “Homaranismo“, pero si su lengua universal ha llegado hasta nosotros y es practicada en todos los rincones del planeta, su religión nunca llegó a triunfar.

Existen múltiples congresos, así como seminarios que orbitan alrededor del Esperanto. Aprender el Esperanto es conocer amigos. De hecho existe una guía “Pasporta Servo” que se edita anualmente en la que se contienen los nombres de personas que ofrecen su casa a otros estudiantes de Esperanto para compartir vacaciones.

La Guía contiene direcciones de anfitriones de más de 80 países.

Claude Piron

Claude PIRON 1931-2008

Es uno de los escritores más importantes que dedicó su obra, catalogada como de gran calidad literaria, al  Esperanto. Su lenguaje, sencillo, es ideal para los no iniciados.

Piron trabajó para la ONU como traductor en Nueva York, después como profesor de psicología en Suiza, donde residió hasta su fallecimiento.

El Esperanto y el Cine

Cine y Esperanto

Íncubus, una película en Esperanto

El filme Incubus de 1963, protagonizado por William Shatner, es la única película estadounidense rodada completamente en esperanto.


Incubus es una película de terror rodada en blanco y negro en 1965, restaurada en 2001.

Dirigida por Leslie Stevens, fue el segundo largometraje con diálogos completamente en esperanto.

Chaplin y el Esperanto

“El Gran Dictador”

El gran dictador y el Esperanto

El gran dictador y el Esperanto

Todas las palabras que aparecen en carteles y pósters de la película de Charlie Chaplin “El Gran Dictador” están escritas en esperanto 


Para saber más:

Página donde se puede aprender esperanto:

¿Qué te ha parecido?

0
Excitante
0
Feliz
0
Me encanta
0
No estoy seguro/a
0
Mejorable
José Carlos Bermejo
José Carlos Bermejo. Madrid, noviembre 1971. Escritor. Licenciado en Ciencias Políticas y Sociología, ha colaborado en diferentes medios de comunicación, tradicionales y digitales y trabajado como técnico y responsable de comunicación para más de un ayuntamiento español. Es autor de las novelas WILDE ENCADENADO (prólogo Luis Antonio de Villena), y del thriller Li es un INFINITO de secretos. También de los libros de relatos Retazos de un mundo IMperfecto y Retazos de un mundo INcoherente, ambos traducidos al inglés, al portugués y al italiano. + info: www.josecarlosbermejo.com redaccion@actuallynotes.com

More in Curiosidades

You may also like

Leave a reply

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *